Kaunokirjallisen kääntämisen erityisyys ja hyödyllisyys muiden opintojen kannalta luentojen, keskustelun ja esimerkkien avulla. Käännös ja alkuteksti, kääntäjän etiikka ja strategiat, kääntäjän ja kustannustoimittajan välinen suhe sekä visuaalisen ja auditiivisen informaation vaikutus kääntäjän toimintaan.