Tavoitteet: Perehtyminen monikielisyyteen, siihen liittyviin erityiskysymyksiin ja alan ajankohtaiseen tutkimukseen.
Sisältö:Tampereen yliopiston kieli- ja käännöstieteiden laitos järjestää 1.10.2009 monikielisyyden tutkimuksen kansallisen symposiumin yhteistyössä Jyväskylän Monikielinen Suomi -hankkeen kanssa. Tapahtuma tarjoaa ajankohtaista tietoa globalisaation ja kasvavien muuttovirtausten myötä lisääntyneestä monikielisyydestä ja sen haasteista sekä mahdollisuuden keskusteluun, verkostoitumiseen ja erilaisten toimijoiden välisen yhteistyön kehittämiseen.
Symposium järjestetään Tampereen yliopiston päärakennuksessa 1.10.2009 klo 12.00?19.00 (kts. symposiumin verkkosivut alla). Päivän ohjelmaan kuuluu kolme yleisesitelmää sekä tutkimustori torikahveineen. Kutsutut puhujat, professorit Monica Heller (University of Toronto), Guus Extra (Universiteit van Tilburg) ja Sirpa Leppänen (Jyväskylän yliopisto) ovat alan asiantuntijoita, jotka esitelmissään pureutuvat monikielisyyden kysymyksiin mm. koulutuksen, työelämän ja vapaa-ajan sekä kielivähemmistöjen ja maahanmuuttajien näkökulmista. Torilla symposiumin osallistujat esittelevät erilaisia aiheeseen liittyviä hankkeitaan esittelypisteissä postereina ja PowerPoint-esityksinä sekä keskustellen ja materiaaleja jakaen. Torilla on myös puhujankulma, jossa sana on vapaa ytimekkäille puheenvuoroille monikielisyydestä.
Vaadittavat opintosuoritukset: Aktiivinen osallistuminen tapahtumaan (esitelmien ja tutkimustorin seuraaminen) ja luentopäiväkirjan laatiminen. Luentopäiväkirja laaditaan suomeksi (ohjeet alla).
Arviointi: Hyväksytty/hylätty.
Kirjallisuus: Luentopäiväkirjan laadinnassa on käytettävä seuraavaa oheismateriaalia. Oheismateriaalia voi käyttää näkökulmasta riippuen esim. täydentämään tai havainnollistamaan konkreettisten esimerkkien avulla tapahtuman antia. Tärkeää on, että opiskelija osaa luentopäiväkirjassaan yhdistää lukemansa symposiumissa kuulemaansa ja oppimaansa:
Ohjeet luentopäiväkirjaa varten: Luentopäiväkirjan tehtävänä on esitysten kommentointi ja niissä esitetyn tietoaineksen pohdinta. Luentopäiväkirjassa peilataan tapahtuman aikana kuultua ja keskusteltua omaan tietämykseen, näkemykseen ja kokemukseen. Luentopäiväkirjassa voi problematisoida asioita, mutta myös nostaa esiin sellaista, mikä jäi epäselväksi. Parhaimmillaan luentopäiväkirja on dialogia esitelmöitsijöiden kanssa.
Tässä on avuksi muutamia kysymyksiä, joihin voit vastata erikseen jokaisen esityksen jälkeen ja siten kerätä materiaalia luentopäiväkirjaasi varten.
Luentopäiväkirja voi olla hyvin monimuotoinen ja erilainen, koska jokaisella on oma näkökulmansa asioihin. Tästä syystä tiukkoja rajoituksia päiväkirjan sisällölle ja muodolle ei määritellä. Tarkoitus on, että jokainen päiväkirja on erilainen, tekijänsä näköinen.
Luentopäiväkirjan sisällölliset vaatimukset:
Luentopäiväkirjan tekniset vaatimukset:
Luentopäiväkirja palautetaan tulostettuna (ei siis sähköpostitse) dosentti Harry Lönnrothille, Kieli- ja käännöstieteiden laitos, huone B5063 lokakuun loppuun mennessä.
Tapahtuman kotisivut: http://www.uta.fi/laitokset/kielet/yht/tutkimus/monikielisyys.html/
Lisätietoja opintojaksosta antaa Harry Lönnroth, Pinni B5063, puh. 3551 4067, harry.lonnroth@uta.fi