Opintojakson suoritettuaan opiskelija
– tuntee auktorisoitua kääntämistä koskevat lait, asetukset ja viranomaisohjeet
– ymmärtää auktorisoidun kääntäjän vastuut ja velvollisuudet
– ymmärtää asiakirjojen erityispiirteet tekstilajina
– tuntee laillisesti pätevien käännösten laatimisperiaatteet.
Hyväksyttävään suoritukseen vaaditaan vähintään 70 % luentotentin maksimipisteistä.
Hietanen, Kaarina 2005. Virallinen kääntäjä paljon vartijana. Ammattitoiminnan ja auktorisointimenettelyn yhteensovittamisen haaste. Tampere: Tampere University Press. (Erityisesti luvut 3 ja 4)
Laki auktorisoiduista kääntäjistä (1231/2007)
Asetus auktorisoiduista kääntäjistä (1232/2007)
Auktorisoidun kääntäjän tutkinnon perusteet 2012 (Luettavissa sähköisesti osoitteessa http://www.oph.fi/koulutus_ja_tutkinnot/auktorisoidut_kaantajat)
SKTL. Laillisesti pätevien käännösten laatimisohjeet (Luettavissa sähköisesti osoitteessa http://www.sktl.fi/@Bin/55747/Laillisesti+p%C3%A4tevien+k%C3%A4%C3%A4nn%C3%B6sten+laatimisohjeet.pdf)
Ei kirjatenttimahdollisuutta