http://www.uta.fi/laitokset/kielet/trans
Uusien opiskelijoiden tiedotus- ja tutustumistilaisuudet
Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen koulutusohjelman yhteinen tiedotus- ja tutustumistilaisuus uusille opiskelijoille pidetään perjantaina 27.8. klo 10-12 B3107.
Kielikohtaiset tiedotus- ja tutustumistilaisuudet pidetään seuraavasti: englanti pe 27.8. klo 12-14 tulkkausstudiossa B4087, saksa pe 27.8. klo 12-14 kieliteknologialuokassa B4079 ja venäjä ma 30.8. 14-16 salissa B4115.
Opetus ja kursseille ilmoittautuminen
Oppiaineen järjestämille syksyn kursseille ilmoittaudutaan elokuussa NettiOpsun kautta. I ja III periodin viimeisellä viikolla (viikot 42 ja 9) ei järjestetä opetusta.
Erikoisalavalinnan vaikutus kursseille pääsyyn
Mikäli johonkin erikoisalaan kuuluvalle kurssille on ilmoittautuneita enemmän kuin kurssilla on tilaa, ovat kurssille pääsyssä etusijalla kyseisen erikoisalan valinneet. Erikoisalavalintoja kerätään keväisin kootusti seuraavana lukuvuonna syventävät opinnot aloittavilta opiskelijoilta. Muina aikoina tai muussa opintojen vaiheessa erikoisalavalintansa voi ilmoittaa käännöstieteiden opintoneuvojalle.
Kirjatentit
Pelkästään kirjatentteinä järjestettävien kurssien tiedot löytyvät opinto-oppaasta (HuK, FM) ja lista kaikista tenttipäivistä opetusohjelmasta. Tiedot kunakin tenttipäivänä tarjottavista tenteistä ovat NettiOpsussa tentti-ilmoittautumisen yhteydessä.
Sivuaineopiskelijat
Käännöstieteen saksan sivuaineopiskelijoiksi haluaville järjestetään lähtötasokoe keskiviikkona 25.8.2010. Koe koostuu saksan kielen taitoja testaavasta kirjallisesta ja suullisesta osiosta, joissa ei käytetä apuvälineitä. Kirjallinen osio järjestetään klo 8.00–10.00 tulkkausstudiossa Pinni B 4087. Kirjallisessa kokeessa vaadittavan tason saavuttaneet hakijat jatkavat samana päivänä suulliseen kokeeseen, joka pidetään klo 13.00–14.30 tulkkausstudiossa Pinni B 4087. Suulliseen kokeeseen jatkavien nimet ilmoitetaan huoneen B 4100 viereisessä olevalla ilmoitustaululla klo 12.30 mennessä. HUOM! Lähtötasokokeeseen ilmoittaudutaan etukäteen 16.8–24.8. välisenä aikana (24.8. klo 12.00 mennessä) kirjoittamalla nimi listaan, joka on huoneen B 4100 viereisellä ilmoitustaululla, tai sähköpostitse lehtori Dieter Hermann Schmitzille.
Kaikki hakijat osallistuvat ensin järjestettävään kirjalliseen kokeeseen, jonka tarkoituksena on testata hakijan kirjallista ilmaisutaitoa saksan kielellä. Kirjalliseen kokeeseen on varattu aikaa 2 tuntia. Suullisessa kokeessa arvioidaan hakijan taitoja kertoa itsestään sekä opintoihin liittyvistä käsityksistään ja odotuksistaan saksaksi sekä kuullaan hakijan omat perustelut hänen valitsemiselleen sivuaineopiskelijaksi. Suullinen koe kestää 10–15 minuuttia. Lähtötasokokeeseen ei ole koekirjallisuutta. Lähtötasokokeen lisäksi hakijoiden arvioinnissa otetaan huomioon hakijan suomen kielen taito. Suomen kielen taito arvioidaan ylioppilastutkinnon äidinkielen (suomi) arvosanan perusteella, joten muista ottaa lähtötasokokeeseen mukaasi kopio ylioppilastodistuksestasi! Mikäli hakijalla ei ole ylioppilastutkinnon äidinkielen (suomi) arvosanaa, hän tekee lähtötasokokeen yhteydessä myös lyhyen suomen kielen kokeen. Hakijan tulee ilmoittaa arvosanan puuttumisesta ilmoittautuessaan lähtötasokokeeseen. Sivuaineopiskelijoiden valinta perustuu näin hakijan suomen kielen taitoon sekä lähtötasokokeessa osoitettuihin viestintätaitoihin saksan kielellä. Sivuaineopiskelijoiksi voidaan hyväksyä enintään 5 opiskelijaa. Lähtötasokoe järjestetään vain kerran lukuvuodessa.
Lähtötasokokeesta voi hakea vapautusta, jos opiskelijalla on aiempia saksan tai käännöstieteen saksan yliopisto-opintoja tai muuten osoitus erinomaisesta saksan ja suomen taidosta. Vapautusta hakevan tulee ottaa yhteyttä lehtori Dieter Hermann Schmitziin, jolle esitetään opintorekisteriote tai vastaava todistus aiemmista opinnoista.
Kurssi toteutetaan syksyllä 2010 yhteistyössä oppiaineen Saksan kieli ja kulttuuri kanssa. Katso ajankohdat ja paikat Saksan kielen ja kulttuurin opetusohjelmasta opintojakson GERFT2 Kielioppiharjoitukset I alta.
Der Kurs wird im Herbst 2010 in Zusammenarbeit mit dem Fach Deutsche Sprache und Kultur organisiert. Termine und Räume sind unter GERFT2 Kielioppiharjoitukset I im Unterrichtsprogramm des Fachs Deutsche Sprache und Kultur aufgeführt.
In Infoveranstaltung am 27.8. / Oppiaineen infotilaisuudessa 27.8.
Kurssiin integroidut ääntämisharjoitukset järjestetään syksyllä 2010 erikseen oppiaineessa Saksan kieli ja kulttuuri. Opiskelijoiden tulee siis suorittaa sekä tämä kurssi (poikkeuksellisesti 4 op:n laajuisena) että kurssi GERFT1 Ääntämisharjoitukset 2 op. Katso kurssin GERFT1 ajankohta ja paikka Saksan kielen ja kulttuurin opetusohjelmasta.
Ausspracheübungen, die in den Kurs integriert sind, werden im Herbst 2010 im Fach Deutsche Sprache und Kultur separat organisiert. Studierende müssen also sowohl an diesem Kurs (ausnahmsweise mit 4 Studienpunkten) als auch am Kurs GERFT1 Ausspracheübungen mit 2 Studienpunkten teilnehmen. Termine und Räume sind im Unterrichstprogramm des Fachs Deutsche Sprache und Kultur zu finden.
Anmeldung zu beiden Kursen (TRSAT3 Mündliche Übungen und GERFT1 Ausspracheübungen) in Infoveranstaltung am 27.8. / Ilmoittautuminen molemmille kursseille (TRSAT3 Suulliset harjoitukset sekä GERFT1 Ääntämisharjoitukset) oppiaineen infotilaisuudessa 27.8.
In Infoveranstaltung am 27.8. / Oppiaineen infotilaisuudessa pe 27.8.
Toteutetaan verkkokurssina.
Ei ennakkoilmoittautumista. Kurssin käynnistymisestä ilmoitetaan käännöstieteen opiskelijoiden postituslistalla.
Kirjatenttimahdollisuus (15.10., 10.12., 18.2. ja 15.4.):
Tenttiaineistona ovat Kääntäjä-lehden viimeisin vuosikerta ja seuraavat artikkelit:
Konttinen, Kalle & Outi Veivo 2008. Kääntämisen arviointi työelämässä ja koulutuksessa. Julkaisussa MikaEL 4; Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu; Electronic proceedings of the Kätu symposium on translation and interpreting studies 2 (2008). Saatavilla pdf-tiedostona osoitteessa http://www.sktl.net/MikaEL/vol2/Konttinen_Veivo.pdf.
Kudashev, Igor & Päivi Pasanen 2005. Kääntäjän ja tulkin tiedonhausta ja tiedonhallinnasta. Julkaisussa Yli-Jokipii, Hilkka (toim.) Kielen matkassa multimediaan. Näkökulmia kääntämisen tutkimiseen ja opiskelemiseen. Helsinki: Helsingin yliopisto. S. 75-92.
Mackenzie, Rosemary 2004. Functional translation theory and quality in translation. An interface between theory and practice. Julkaisussa Tommola, Jorma (toim.) Kieli, teksti ja kääntäminen. Turku: Turun yliopisto. S. 157-168.
Saksa, Silja 2004. Kääntämisen eriytyminen omaksi alakseen. Julkaisussa Baabelin perilliset. Kääntäjien ja kääntämisen historiaa. Jyväskylä: Atena. S. 153-168.
Nettiopsun kautta tai oppiaineen infotilaisuudessa pe 27.8.
Ei ennakkoilmoittautumista
NettiOpsun kautta
Im NettiOpsu / NettiOpsun kautta
Im NettiOpsu / NettiOpsun kautta
Im NettiOpsu / NettiOpsun kautta
Nettiopsun kautta
NettiOpsun kautta
NettiOpsun kautta
Kurssi on syyslukukaudella suoritettavissa vain esseellä. Esseet on palautettava marraskuun loppuun mennessä. Ota jo suoritusta suunnitellessasi yhteyttä professori Kaisa Koskiseen, jolle esseet myös palautetaan.
Kurssi on syyslukukaudella suoritettavissa vain esseellä. Esseet on palautettava marraskuun loppuun mennessä. Ota jo suoritusta suunnitellessasi yhteyttä professori Kaisa Koskiseen, jolle esseet myös palautetaan.
Järjestetään yhdessä vastaavan englanti-suomi seminaarin (TRENS2) kanssa. Vain lain ja hallinnon erikoisalan valinneille, edellytys kandintutkinto. Kurssi pakollinen tällä erikoisalalla; sitä suositellaan nyt suoritettavaksi myös tänä syksynä aloittaville samoin kuin viime vuonna syventäviä suorittaneille.
NettiOpsun kautta.
Nettiopsun kautta
NettiOpsun kautta
Seminaari kestää kaksi lukukautta. Sen voi aloittaa myös 3. periodissa, jolloin opiskelija jatkaa seminaaria seuraavana syyslukukautena.
NettiOpsun kautta
Tentittävissä kirjatenttinä.
Kurssi käynnistyy syyskuussa tehtävänannolla ja varsinaiset seminaaritunnit ovat pääasiassa II periodissa.
Kurssin voi suorittaa itsenäisenä työskentelynä.
NettiOpsun kautta
NettiOpsun kautta
NettiOpsun kautta
Seminaarista pidetään II periodissa puolet (14 h). Kurssin mahdollinen jatko kevätlukukaudella selviää myöhemmin.
NettiOpsun kautta
NettiOpsun kautta
Kurssilla on käytössä Moodle-oppimisalusta.
Seminaarista pidetään II periodissa kolmannes (14 h). Kurssin mahdollinen jatko kevätlukukaudella selviää myöhemmin.
Kurssi kokoontuu kaksi kertaa viikossa.
Kurssilla on kaksi pitkää tapaamiskertaa periodin kahtena ensimmäisenä perjantaina. Lisäksi kurssin itsenäiselle työskentelylle on varattu aikoja kieliteknologialuokasta.
Ziel
Die Studierenden sollen einen Einblick in die Institution Bauhaus bekommen. Ebenso sollen sie die wichtigsten Künstler und Künstlerinnen, die am Bauhaus gelehrt und ausgebildet wurden und ihre Beiträge zur Entwicklung des Designs kennenlernen.
Inhalt
Das Bauhaus, das in der Geschichte von Design, Architektur und Kunst des 20. Jahrhunderts eine zentrale Rolle einnimmt, steht im Mittelpunkt dieser Lehrveranstaltung. Es wurde 1919 von Walter Gropius in Weimar gegründet, war von 1925 bis 1932 in Dessau und schließlich noch wenige Monate in Berlin ansässig. Als eine der ersten Bildungsstätten für Gestaltung führte es viele bedeutende Künstler und Künstlerinnen (wie z.B. Wassily Kandinsky, Paul Klee, Lyonel Feininger, Oskar Schlemmer, Johannes Itten, Marcel Breuer, Gunta Stölzl, Marianne Brandt, uvm.) zusammen, die unterschiedliche Aspekte in Lehre und Entwicklung einbrachten. Als Bildungsstätte und Produktionsort durchlief das Bauhaus unterschiedliche stilistische Phasen, die im Rahmen dieser Lehrveranstaltung ebenso beleuchtet werden sollen wie auch pädagogische Innovationen. Weiters wird die Vorgeschichte des Bauhauses und ein Vergleich mit ähnlichen europäischen Institutionen jener Zeit vorgenommen. Von Interesse sind außerdem die unterschiedlichen Einflüsse auf das Bauhaus.
Arbeitsformen
Gruppenarbeit, Referat
Kursleistung
Für eine erfolgreiche Teilnahme sind regelmäßige Anwesenheit sowie Mitarbeit Voraussetzung. Die Studierenden erhalten ein ausgewähltes Thema zur Vorbereitung. Zum vereinbarten Termin werden die Referate präsentiert.
Unterrichtsmaterial
Wird ausgeteilt.
Kurssille ei tarvitse ilmoittautua.
Kurssi on monikielinen, eli harjoitustehtävän voi tehdä englannista, saksasta, venäjästä tai ruotsista.
Kurssilla on kaksi johdantoluentoa. Muut kurssin tapaamiset sovitaan erikseen. Lisäksi kurssille on varattu kieliteknologialuokasta aikoja itsenäiseen työskentelyyn.
Kurssilla on määritelty aloitustapaaminen. Muut tapaamiset sovitaan erikseen.
Kurssilla on kaksi pitkää tapaamiskertaa periodin kahtena ensimmäisenä perjantaina. Lisäksi kurssin itsenäiselle työskentelylle on varattu aikoja kieliteknologialuokasta.