x !
Arkistoitu opetussuunnitelma 2007–2009
Selaamasi opetussuunnitelma ei ole enää voimassa. Tarkista tiedot voimassa olevasta opetussuunnitelmasta.
TRSASM1B Virallisten käännösten laatiminen suomi-saksa 4 op

Osaamistavoitteet

Valmius havaita ja ratkaista yleisten asiakirjojen kääntämiseen liittyvät ongelmat, alan säädösten, ohjeiden ja hakuteosten tuntemus ja käyttötaito, taito laatia laillisesti päteviä käännöksiä, oikeudellisen vastuun tiedostaminen.

Sisältö

Tutustuminen saksalaisiin säädöksiin ja viranomaisohjeisiin, suomalaisten ja saksalaisten (itävaltalaisten, sveitsiläisten) yleisten asiakirjojen kontrastiivinen tarkastelu ja systeeminen tulkinta, virallisen kääntämisen menetelmät, lähteiden käyttö, käännösten laatiminen case-harjoituksina ja käännösten käsittely seminaari-istunnoissa sekä mahdollisen korjatun version hyväksyttäminen.

Vaadittavat opintosuoritukset

Seminaarityöskentely ja hyväksytyt harjoitustyöt.

Arviointi ja arviointiperusteet

Numerolla 1-5.
Merkintä perustuu harjoitustöihin.

Suositellut suoritusajankohdat

5. vuosi

Kirjallisuus/Oppimateriaali

Saksan säädöskokoelman laillisesti pätevää käännöstä koskevat säädökset, artikkelikokoelma laillisesti pätevän käännöksen laatimisesta ja käsiteltävien asiakirjojen aihepiiristä.

Kokonaisuudet johon opintojakso kuuluu

Kieli- ja käännöstieteiden laitos
Kieli- ja käännöstieteiden laitos
2008–2009
Opintojakso opetusohjelmassa
Opetusohjelma ei ole enää voimassa. Tarkista tiedot voimassa olevasta opetusohjelmasta.
Kieli- ja käännöstieteiden laitos