Lisäksi pakollisena edeltävänä opintona: ENGA10 Käännösviestintä II englanti-suomi, SAKA8 Käännösviestintä saksa - suomi tai VENA12 Käännösviestintä venäjä-suomi.
Vastaavat opinnot opetussuunnitelmassa
Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö
Opetussuunnitelma
2012 –
2015
Opintojakson suoritettuaan opiskelijalla on perusvalmiudet kaunokirjallisen käännöksen laatimiseen. Hän tuntee yhden tai useamman kaunokirjallisuuden tekstilajin (esim. novelli, runo) kääntämisen erityispiirteet ja käytännön käännöstyön haasteet. Lisäksi opiskelija osaa arvioida ja kommentoida kaunokirjallisia käännöksiä.
Sisältö
Luento- ja harjoituskurssi. Itsenäisen kaunokirjallisen käännöksen laatiminen, kirjallisen kommentin laatiminen työprosessista ja toisten opiskelijoiden käännösten arviointi ja kommentointi.
Opintojakso toteutetaan monikielisissä ryhmissä. Ryhmätapaamisten lisäksi kukin opiskelija saa käännökseensä ohjausta ja henkilökohtaista palautetta oman työkielensä opettajalta.