Valmius havaita ja ratkaista yleisten asiakirjojen kääntämiseen liittyvät ongelmat, alan säädösten, ohjeiden ja hakuteosten tuntemus ja käyttötaito, taito laatia laillisesti päteviä käännöksiä, oikeudellisen vastuun tiedostaminen.
Sisältö
Tutustuminen asianomaiseen lakiin ja asetukseen sekä viranomaisohjeisiin, yleisten asiakirjojen kontrastiivinen tarkastelu ja systemin tulkinta, virallisen kääntämisen menetelmät, lähteiden käyttö, käännösten laatiminen case-harjoituksina ja käännösten käsittely seminaari-istunnoissa sekä mahdollisen korjatun version hyväksyttäminen.
Opetuskieli
ranska,
suomi
Vaadittavat opintosuoritukset
Arviointi
ja arviointiperusteet
Numerolla 1-5.
Arviointi perustuu harjoitustöihin.