x !
Arkistoitu opetussuunnitelma 2007–2009
Selaamasi opetussuunnitelma ei ole enää voimassa. Tarkista tiedot voimassa olevasta opetussuunnitelmasta.
TRSASM5B Käännösviestinnän seminaari suomi-saksa 6 op
Vastuutaho
Käännöstiede (saksa)

Osaamistavoitteet

Opiskelija osaa toimia ammattimaisesti kaikissa käännösprosessin vaiheissa ja pystyy toimimaan kulttuurienvälisen viestinnän asiantuntijana. Opiskelija osaa neuvoa toimeksiantajaa tämän viestintätilantei-siin liittyvissä tarpeissa. Opiskelija osaa määrittää, millainen asiakkaan viestintätarve on ja oppii määrittä-mään käännösprosessin tavoitteen mukaiseksi. Opiskelija osaa tuottaa sellaisen B-työkielisen käännöksen, josta kohdekielisen viestinnän asiantuntija voi vaivattomasti muokata julkaisukelpoisen tuotteen.

Sisältö

Ammattimaisen käännösprosessin eri vaiheet ja toimijat, kuten hinta-arvion laatiminen, tarjouksen tekeminen, arkkivedosten tarkistaminen. Tarkoituksenmukaisten käännösten laatiminen. Toimiminen proses-sin muissa rooleissa, kuten toimeksiantajana ja oikolukijana.

Vaadittavat opintosuoritukset

Aktiivinen osallistuminen opetustilanteisiin. Käytännönläheisen käännöstoimeksiannon suunnittelu ja määrittely. Kurssilla tarjotun käännöstoimeksiannon toteuttaminen ammattimaisella tavalla. Toimiminen kaksi kertaa korjauslukijana (opponenttina).

Arviointi ja arviointiperusteet

Numerolla 1-5.
Arviointi perustuu harjoitustehtäviin ja toimimiseen eri rooleissa.

Suositellut suoritusajankohdat

4. vuosi

Kirjallisuus/Oppimateriaali

Snell-Hornby et al.: Handbuch Translation (valitut artikkelit) sekä Kadric, M. & Kaindl, K., Kaiser-Cooke, M. 2005. Translatorische Methodik. Erit. luvut 3, 4, 6, 8 ja 9.

Kokonaisuudet johon opintojakso kuuluu

Kieli- ja käännöstieteiden laitos
2007–2008
Opintojakso opetusohjelmassa
Opetusohjelma ei ole enää voimassa. Tarkista tiedot voimassa olevasta opetusohjelmasta.
-
Kieli- ja käännöstieteiden laitos