Opintojakson suoritettuaan opiskelija osaa laatia julkaisukelpoisen kaunokirjallisen käännöksen. Hänellä on syvälliset tiedot yhden tai useamman kaunokirjallisuuden tekstilajin (esim. novelli, runo) kääntämisen erityispiirteistä ja hän osaa soveltaa kääntämisen teoriaa käytännön käännöstyön haasteisiin. Lisäksi opiskelija osaa arvioida ja kommentoida itsenäisesti kaunokirjallisia käännöksiä.
Sisältö
Opintojakson aikana tehdään julkaisukelpoinen kaunokirjallinen käännös itsenäisenä harjoitustyönä ja laaditaan kommentti työprosessista sekä arvioidaan ja kommentoidaan käännöksiä.
Opintojakso toteutetaan monikielisissä ryhmissä. Ryhmätapaamisten lisäksi kukin opiskelija saa käännökseensä ohjausta ja henkilökohtaista palautetta oman työkielensä opettajalta.