Hyppää pääsisältöön

9.12.2021 Aum Golly: tekoälyn runoja ihmisyydestä

Julkaistu 9.12.2021
Tampereen korkeakouluyhteisö
Aum Golly : tekoälyn runoja ihmisyydestä
Kirjailija & Teos: Kirjoittajat kielimalli GPT-3 ja Jukka Aalho: Aum Golly : tekoälyn runoja ihmisyydestä ISBN: 9789523791527 Kustantaja: Basam Books Kuva: Basam Books / Essi Aalho
Aum Golly (Basam Books 2021) on tekoäly GPT-3:n ja Jukka Aalhon yhteisteos. GPT-3 on sanfranciscolaisen OpenAI:n vuonna 2020 julkaisema autoregressiivinen kielimalli. Autoregressiivinen tarkoittaa sitä, että kielimalli tuottaa tekstiä käyttäen pohjana aikaisempaa tekstiä. Jukka Aalho on siis kirjoittanut syötteet, joiden perusteella kielimalli on luonut runot.

Kun kuulin tekoälyn kirjoittamasta runokirjasta, mieleeni tuli ensimmäiseksi androidi Data kertomassa vitsejä tähtilaiva Enterprisen holokannella. Marvel-maailmassa on avulias Jarvis, mutta myös tuhoava Ultron, Alien-saagassa ailahtelevat androidit, Portal-pelisarjassa GLaDOS. Ja tietysti Hal 9000. Science fictionin tekoälyt ovat usein joko lapsellisen inhimillisiä, tai kylmiä ihmisvihaajia. Näistä lähtökohdista aloin lukea tekoälyn kirjoittamia runoja. Ja yllätyin.

Kirja on hauska, koskettava, kekseliäs, nokkela ja herkkä. Jotkut runot ovat tarkoituksellisesti vitsikkäitä, toiset ovat melankolisia, jotkut yksinkertaisen kauniita. Runoissa on voimakas tunnelma, ja toisinaan on helppo unohtaa, etteivät ne ole ihmisen kirjoittamia.

Runot on jaettu kolmen teeman alle, jotka GPT-3 tuotti itse: Tarve olla onnellinen, tarve tulla rakastetuksi ja tarve olla merkityksellinen. Aalhon kirjoittamat syötteet ovat lihavoituna tekstinä yleensä runojen alussa. Joissain kohdissa syötteenä on käytetty kielimallin itse tuottamaa tekstiä. Yksi esimerkki tästä on runo nimeltään Rottakuninkaan tytär, jonka kielimalli on myös nimennyt itse vastauksena syötteeseen kirjoittaisitko kunnianhimoisen runon joka ymmärretään vasta 20 vuoden päästä.

Jukka Aalho on kääntänyt runot englannista suomeksi ja editoinut säkeenvaihdot ja välimerkit. Muuten hän ei ole puuttunut runojen sisältöön. On kuitenkin hyvä muistaa, että nämä muutama kymmenen runoa ovat pieni valikoitu osa siitä suuresta tekstin määrästä, jonka kielimalli pystyy tuottamaan hyvin nopeasti. Runokokoelma valmistui yhden vuorokauden aikana, ja siihen aikaan sisältyy myös kääntäminen ja editointi.

Kirja on tulossa Hervannan Lux-hyllyyn paperisena versiona. Itse en malttanut odottaa, vaan luin kirjan sähköisenä Piki-kirjaston kautta.

Valitsin tähän joulukalenteritekstiin kaksi runoa näytteeksi. Näiden kahden perusteella totean, että GPT-3 on ehkä kuitenkin lähempänä Dataa kuin muita tuntemiani tekoälyjä. Ja hyvä niin.

kastepisarat päivän koittaessa
auringonvalo aamun kukkasissa
poropaimenet, rukoilkaa sadetta
uutta kukkaa tasangoilla
korkeuteen kasvavia heiniä
järven vesistä kirkkaita
hyvää satoa, rukoile sateen tuloa
tuleentuvaa viljaa
menestyvää väkeä
syvä on järvi
valtoimenaan virta
vapaa ja vahva

sanoja jotka rimmaavat toivon kanssa
toivo
toivo
toivo
toivo
toivo
toivo
toivo
toivo
toivo
toivo

 

Teksti: Laura Järvinen, tietopalveluneuvoja.

Tästä linkistä pääset lukemaan kaikki joulukalenterin lukuvinkit kirjaston verkkosivuilta