Tuija Kinnunen
Fields of expertise
Expertise in translated and/or interpreted legal communication, accessibility of communication, multilingual crisis communication
Top achievements
Science in Finnish Award from the Helsingin Sanomat Foundation for the Finnish book Saavutettava viestintä (in Engl. "Accessible communication" edited with Maija Hirvonen, 2022
Pearl of Wisdom -prize Tiedon helmi from the Finnish Association of Translators and Interpreters, 2018
Research topics
Multilingual communication, multilingual crisis communication
Accessibility, especially linguistic accessibility, language rights in multilingual communities
Court interpreting, legal interpreting, professional co-operation and collaboration in courtroom, multimodality of the court communication
Legal translation, legal concepts, legal terminology, comparative legal linguistics
Agency in translation and interpreting
Mediation in translator and interpreter education
Cultural adaptation in targeting and/or tailoring of translated communication
Selected publications
Määttä, Simo, Tuija Kinnunen, Svetlana Probirskaja & Päivi Kuusi 2022. Improving communication with migrants for crisis preparedness in Finland: Lessons learned from COVID-19. Research Report. Helsinki: University of Helsinki.
Koskinen, Kaisa & Tuija Kinnunen 2022. Mediation in FL learning: from translation to translatoriality. Stridon 2:1, 5–29.
Hirvonen, Maija & Tuija Kinnunen 2020. Accessibility and linguistic rights. The Routledge Handbook of Translation and Ethics. Kaisa Koskinen & Nike K. Pokorn (eds.). London: Routledge, 470–483.
Kinnunen, Tuija 2017. Körperlich-räumliche Aspekte gedolmetschter Interaktion im Gericht. Trans-Kom. Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation 10:1, 45–74.
Salmi, Leena & Tuija Kinnunen 2015. Training translators for accreditation in Finland. Interpreter and Translator Trainer 9:2.
Kinnunen, Tuija 2013. Translatorisches Handeln im Kontext des Gerichtsdolmetschens in Finnland. Trans-Kom. Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation, 70−91
Kinnunen, Tuija & Gun-Viol Vik-Tuovinen 2013. Familiarity with case material – threat to impartiality or necessary precondition for quality in court interpreting in criminal trials? Pradas Macías, E.M. & García Becerra, O. & Barranco-Droege, R. (toim.) Quality in Interpreting: Widening the Scope, 1. Granada: Comares, 245–266.
Kinnunen, Tuija 2010. Gerichtsdolmetscher – Hilfsmittel der Interaktion oder Akteur in gemeinsamer Tätigkeit? Werner Kallmeyer, Ewald Reuter & Jürgen F. Schopp (Hg.) Perspektiven auf Kommunikation. Festschrift für Liisa Tiittula zum 60. Geburtstag. Berlin: Saxa Verlag, 245–256.
2010 Kinnunen, Tuija & Koskinen, Kaisa (eds.) 2010. Translators' Agency. Edited e-Book. Tampere: Tampere University Press.